Tokio Hotel - Ubers Ende der Welt

Paroles et traduction:
Wir sind durch die Stadt gerannt
Haben keinen Ort mehr erkannt
An dem wir nicht schon einmal waren.

Wir haben alles ausprobiert
Die Freiheit endet hier
Wir müssen jetzt
Durch diese Wand

Verlager dein Gewicht
Den Abrund siehst du nicht

REFRAIN
Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Wir schauen uns noch mal zurück
Er ist der letzte Blick
Auf alles, was für immer war

Komm, atme noch mal ein
Es kann der Anfang sein
Morgen ist zum Greifen nah

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund shiehst du nicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt

Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier'n
Alles hinter dir und mir
Hält uns nicht mehr auf

Verlager dein Gewicht
Guck mal ins Gesicht

Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt




Traduction:

Nous avons couru à travers la ville
Nous n'avons reconnu aucun endroit
Dans lequel nous étions allé.

Nous avons tout essayé
La liberté finit ici
Nous devons maintenant
traverser ce mur

Bouge de là
ne vois-tu pas l'abîme

REFRAIN
Attention, prêt, pars et cours
Devant nous le ciel s'ouvre
Nous réussissons ensemble
au-delà de la fin de ce monde
qui derrière nous tombe en ruine.

Nous regardons derrière nous encore une fois
c'est le dernier regard
sur tout ce qui a toujours été

Viens, aspire encore une fois.
Cela peut être le début.
Demain est proche à saisir

Bouge de là
Ne vois-tu pas l'abîme

Refrain

Laisse tout derrière toi
Il n'y à plus rien à perdre
Rien derrière toi et moi
ne peut plus nous arrêter

Bouge de là
Regarde moi en face

Attention, prêt, pars et cours
Devant nous le ciel s'ouvre
Nous réussissons ensemble
au-delà de la fin de ce monde
qui derrière nous tombe en ruine.

# Posté le lundi 30 avril 2007 07:52

tOm!chOu

tOm!chOu
vO!la un£ tOf de ToM ke j'a! pris£
dOnc paS touch£ please
plein de personne mla prenne est dise ke c eu ki lon prise dc mintenen STOP

# Posté le lundi 30 avril 2007 08:05

interview canal +

ti interview ke jador

# Posté le lundi 30 avril 2007 08:15

spring nicht

Spring nicht = ne saute pas

Paroles et traduction:

Über den Dächern,
ist es so kalt,
und so still.
Ich schweig Deinen Namen,
weil Du ihn jetzt,
nicht hören willst.
Der Abgrund der Stadt,
verschlingt jede Träne die fällt.
Da unten ist nichts mehr,
was Dich hier oben noch hällt.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich,
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

In Deinen Augen,
scheint alles sinnlos und leer.
Der Schnee fällt einsam,
Du spürst ihn schon lange nicht mehr.
Irgendwo da draussen,
bist Du verloren gegangen.
Du träumst von dem Ende,
um nochmal von vorn anzufangen.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Ich weiss nicht wie lang,
Ich Dich halten kann.
Ich weiss nicht wie lang.

Nimm meine Hand,
wir fangen nochmal an.
Spring nicht.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.
Spring nicht.
Und hält Dich das auch nicht zurück.
Dann spring ich für Dich.





Traduction:

Sur les toits, il fait si froid et si calme
Je tais ton nom
Parce que maintenant tu ne veux pas l'entendre
L'abîme de la ville dévore chaque larme qui tombe
Puisqu'en dessous, il n'y a plus rien qui te retienne

Refrain :
Je crie dans la nuit pour toi
Ne me laisse pas tomber
Ne saute pas
Les lumières ne t'attrapent pas
Elles te trompent
Ne saute pas
Souviens toi de toi et moi
Le monde en dessous n'appartient pas
S'il te plaît, ne saute pas

Dans tes yeux tout semble absurde et vide
La neige tombe solitairement,
Tu ne la sens plus depuis longtemps
quelque part là dehors, tu t'es perdu
Tu rêves de la fin pour recommencer une nouvel fois

Refrain

Je ne sais pas pendant combien de temps
Je pourrais te retenir
Je ne sais pas pendant combien de temps

Prends ma main
Nous commençons encore une fois
Ne saute pas

Refrain

Ne saute pas
Et si cela ne te retient pas non plus
Alors je saute pour toi

# Posté le lundi 30 avril 2007 08:22

Modifié le lundi 30 avril 2007 09:04

délire

délire
De quoi rêviez-vous quand vous étiez petit ?


Georg : Je voulais devenir un roi. J'ai presque réussi.(rire)
Bill : Je voulais faire la couverture du magasine de Bravo en tant que chanteur.
Tom : Je voulais devenir un cow-boy. A chaque Carnaval je m'habillais ainsi
Bill : Oh ! Oui, je voulais être une sorcière !
Tom : Tu es déjà une petite sorcière !
Bill : Super ! Une sorcière !
Gustav : Vous l'êtes tous les deux ! Moi, je voulais jouer sur scène avec Phil Collins

# Posté le lundi 30 avril 2007 09:03